Communautés
in I'm a Stranger Here Myself :: #6 :: rss
On nous l'a pourtant rabaché à l'école. Les Etats-Unis d'Amérique, issus de minorités oppressées d'Europe, le melting-pot. Pouvaient pas dire pot-pourri, à l'école, fallaient qu'ils marquent melting-pot dans nos livres d'histoire. Alors qu'aux Etats-Unis, il est bien vu de dire pot-pourri et non pas melting pot concernant du moins les mélanges de fleurs séchées. Enfin bon.
Et pourtant, la ségrégation ethnique ou religieuse y est énormément marquée. Peut-être parce que les Américains ne sont pas très forts dans le développement de relations personnelles un peu profondes... je force un peu le trait [1], mais je suis horrifiée de rencontrer des gens qui me traitent comme une amie d'enfance alors qu'ils viennent de me rencontrer, s'extasiant sur des détails insignifiants comme l'endroit où j'habite ou l'exquise couleur de mes chaussures. Cela peut paraître très chaleureux au premier abord, mais ça reste à ce niveau de superficialité ; « friend » veut tout dire de « connaissance » à « ami intime » en passant par « pote » ou « copain » et je n'ai ni l'envie ni la force de passer des soirées entières à me faire passer la pommade par des gens qui n'en ont pas plus à cirer de moi que moi d'eux. J'ai l'impression de me retrouver à l'hôpital avec une infirmière maternante et sur protectrice qui me demande toutes les cinq minutes si « on a bien mangé ce soir ? » ou « on a bien fait pipi ? » - sauf que jamais au grand jamais un Américain ne vous parlera de pipi sans que vous ne l'y ayez forcé.
Là où j'ai construit un groupe de potes sur des critères aussi surprenants que celui de pouvoir partager avec eux une soirée devant un film, un repas, une partie de cartes ou des discussions enflammées en en ressortant les abdos douloureux d'avoir trop ri, les gens se regroupent par nationalités.
C'est vrai pour les étrangers un peu perdus dans ce nouveau pays, ne maîtrisant pas bien la langue ; alors que ma bande à moi est composée d'Italiens, d'Espagnols, d'Américains, de Mexicains, de Turcs, d'Indiens, d'un Brésilien et d'une Coréenne, on trouve le plus souvent les Espagnols - pardon, les Madrilènes et les Catalans -, les Italiens, les Chinois, les Viet-Nâmiens, les Japonais, etc... à parler entre eux dans leur langue. Ma coloc' chérie, par exemple, bien que maîtrisant relativement bien l'anglais, parle mandarin environ 95% du temps. Je trouve ça un peu dommage, de ne pas profiter de la situation pour découvrir d'autres cultures, mais en même temps cette formulation donne l'impression que je suggère de faire l'effort d'aller vers elles alors que ça ne m'en demande aucun ; je ne parle pas à une Suédoise ou un Libanais pour faire mes devoirs, mais parce qu'ils sont sympa.
Ce que je trouve plus triste, c'est à quel point cette ségrégation se retrouve chez les Américains. La plupart d'entre eux ne se définissent pas comme américains, mais comme indiens, chinois, irlandais, allemands... la nationalité d'ascendants installés aux Etats-Unis depuis une, deux, trois, douze générations. Cela ne les empêche pas d'avoir le sentiment de fierté nationale que l'on sait, mais tout de même. Et les clubs fleurissent sur le campus : les indos-américains, les sino-américains, les nippo-américains, les gallo-américains, les hispano-américains [2]. Et quand le lien n'est pas ethnique, il sera religieux... et avec toutes les églises chrétiennes dont ce pays dispose, le choix est vaste.
Je crois, au fond, que les Etats-Unis manquent singulièrement de cafés du coin.
Nota Bene orthographique : en français, on met une majuscule aux noms de pays et aux noms de gens de ces pays, mais pas aux adjectifs ni aux langues qui s'y rapportent (ex. les Hollandais sont des habitants néerlandais des Pays-Bas dont certains parlent flamand [3])
Notes
[1] mes amis les plus proches ici sont américains, et ils ne sont pas comme ça
[2] à noter que dans ce pays de tarés, « espagnol » se doit d'être suivi de la précision « d'Espagne » pour ne pas être considéré comme « latino américain »
[3] Je crois m'en être à peu près sortie, bien que le dialecte flamand ne soit pas parlé en Hollande, enfin je crois, c'est compliqué leurs affaires à ces gens là
Krazy Kitty - mardi 30 janvier 2007 à 10:06
Réactions enflammées
1. Le mardi 30 janvier 2007 à 12:49, Fillot a ajouté :
2. Le mardi 30 janvier 2007 à 13:09, Krazy Kitty a ajouté :
3. Le mardi 30 janvier 2007 à 15:16, Giant Panda a ajouté :
4. Le mardi 30 janvier 2007 à 16:03, Fillot a ajouté :
5. Le vendredi 2 février 2007 à 19:59, philippe a ajouté :
6. Le mardi 6 février 2007 à 21:12, Krazy Kitty a ajouté :
Réagir à vif
Il est interdit de s'enflammer ici